English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Economics / 市場分析 | | English term or phrase: offers significant welfares gains to global income of around $XX billion | 翻訳のチェックをしているのですが、上の文の元の翻訳は「により、約XX0億ドルという大きな福祉利得が国際収益にもたらされる」です。
これは「により、大きな福祉利得が約XX0億ドルという国際収益にもたらされる」ではないかと思うのですが。。 |
| ShigekoUematsuKudoZ activityQuestions: 36 ( 10 open) ( 2 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 1 Japan
| Local time: 09:55
|
| | Japanese translation:国際収益に約XX0億ドルという福祉利益をもたらす。 | Explanation: offers の前が気になりますが、「welfares gains to global income 」というくくりがある印象です。「国際収益への福祉利益」、これが約XX0億ドルになるとうことではないでしょうか。元の翻訳の方が近いと思います。 |
| Selected response from:
 Hidetoshi Kudo Australia Local time: 10:55
| Grading comment ありがとうございました。 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
52 mins confidence:   |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |