toilet training, toilet trained

Japanese translation: おむつが取れて(はずれて)いること, トイレトレーニング

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:toilet training, toilet trained
Japanese translation:おむつが取れて(はずれて)いること, トイレトレーニング
Entered by: Katalin Horváth McClure

15:01 Sep 25, 2007
English to Japanese translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / childcare
English term or phrase: toilet training, toilet trained
The child must be completely toilet trained to enter the school.
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 06:02
おむつが取れて(はずれて)いること
Explanation:
おむつが外れていることが入園の条件です、おむつが取れていなければ入園をお断りしています、なども使えるのではないでしょうか。

Kurtさんの回答にプラスして、別案ということで。
Selected response from:

Mika Jarmusz
Local time: 03:02
Grading comment
Thank you very much for all the answers. If I could, I would give points to everybody - but I can't.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4トイレトレーニング、おむつが取れた
Yoko Emori
3 +3おむつが取れて(はずれて)いること
Mika Jarmusz
3 +2トイレが使える,
Kurt Hammond


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
トイレが使える,


Explanation:
I suspect there are variations, but this is the term me and my wife use and that comes on the papers from the daycare facilities.


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-09-25 15:11:53 GMT)
--------------------------------------------------

Also "自分でトイレができる"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-09-25 15:13:53 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, computer malfunction (note submitted before i was done typing) -
Also オムツが取れている

Kurt Hammond
United States
Local time: 03:02
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yoko Emori
40 mins

agree  Minoru Kuwahara
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
おむつが取れて(はずれて)いること


Explanation:
おむつが外れていることが入園の条件です、おむつが取れていなければ入園をお断りしています、なども使えるのではないでしょうか。

Kurtさんの回答にプラスして、別案ということで。


Mika Jarmusz
Local time: 03:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much for all the answers. If I could, I would give points to everybody - but I can't.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yoko Emori
23 mins
  -> ようこさん、ありがとうございます。

agree  tokyo woman (X): この表現がこの場合一番一般的に流通していると思います。
10 hrs
  -> ありがとうございます

agree  Kurt Hammond: I think this phrase is probably the most prevalent in this context. Please consider awarding points to this answer instead of mine.
11 hrs
  -> お互い、似たような表現にたどり着いたようですね。コメント、ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
トイレトレーニング、おむつが取れた


Explanation:
KurtさんとMikaさんの案に追加して、「トイレトレーニング」という言葉も市民権を得ているようです。

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-25 16:10:29 GMT)
--------------------------------------------------

トイレトレーニング―スムーズにおむつとサヨナラしようね! (主婦の友生活シリーズ)


    Reference: http://store.yahoo.co.jp/altrade/a5c8a5a4a5.html
Yoko Emori
United States
Local time: 03:02
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  seika: 「トレーニング」が長いようなら「トイレのしつけ」でもいいかも?
2 hrs

neutral  Mika Jarmusz: そうですね、例えばそのリンクに見られるような文脈ならトイレトレーニングも自然ですね。ただ、入園条件としては使いにくいかも?
6 hrs

agree  michiko tsum (X): トイレトレーニングが完了している、というのはどうでしょう。
1 day 4 hrs

agree  ykamada: ママさん世代ではカタカナでの使用が一般的ですね。また一世代前の方たちは「オムツが取れた」の表現が目立ちます
1 day 8 hrs

agree  Leochan: 最近はトイレトレーニングという言葉を使うみたいですね(^^) 「自分でトイレに行ける」などもいいかと思ったのですが、googleで検索すると、入園条件としては、「おむつが取れていること」あたりが多いようです(園長先生の年代だとそういう言い方になるからですね)。michikoさんの「トイレトレーニングが完了している」に1票です!
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search