Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Japanese translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / special education | | English term or phrase: unilateral placement | 障害児童の特殊教育に関する一文です。
A unilateral placement occurs when you make a decision to enroll your child in a home-school program, in a private school, or in a host nation or state-operated school.
よろしくお願いします。 |
| MKStarKudoZ activityQuestions: 84 ( 8 open) ( 6 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 12
| Local time: 18:33
|
| | Japanese translation:一方的(入学・保護)措置、片務的(入学・保護)措置 | Explanation: この場合、Placementというのは学校などのInstitutionに入れることです。ですから入学措置、あるいは保護措置といったほうがいいでしょう。
また、Unilateralは、One-sidedの文語的表現で、堅苦しい雰囲気を伝えるには、片務的、という言葉も使えます。
一般的には一方的、でいいのですが、偏った考え方、一方の考えだけによった、ということを強調したいときには片務的ということばを使うこともできます。
入らせる施設が学校であれば入学、孤児院などの養護施設であれば保護、と使い分けるべきです。
また、Unilateral placement Form Letterというのは
一方的入学措置申込書)ということです。
-------------------------------------------------- Note added at 2 days16 hrs (2008-09-09 07:21:39 GMT) --------------------------------------------------
結局、一方的保護措置、というのは強制措置のことです。
親権執行などによる「強制(入学・保護)措置」といったほうがぴったりくる文章ではないかと思います。 |
| Selected response from:
 Yumico Tanaka Local time: 12:33
| Grading comment 丁寧な説明、ありがとうございました。 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
1 day3 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
| Reference
Reference information: こんにちは。 Unilateral placement に関して、下記のリンクからプレビューできる本の中に、このような説明があります。
Unilateral Placements
In a 1985 case, the Supreme Court opened the door to unliteral
parent placements in private-school settings. The scenario usually involves a disagreement between school and parent as to the appropriate placement. The school believes the child can be appropriately served by the local school districe, the parent believes that only placement in a spacial, private school, or perhaps in a residential facility, will do the job. As a result...... (p.104. The Educator's Guide to Texas School Law
By Frank R. Kemerer, Jim Walsh)
日本で同じ状況が発生するかどうかわからないので決まった訳があるかどうかわかりませんが、就学地域の学校側や教育委員会などが推薦する意見との不一致から、障害児を持つ親が単独または一方的に(unilateral)子供の就学先を決めてそちらに送ってしまうこと、という意味のようですね。
知り合いのアメリカ人で、special ed の教師をしていた人に電話したのですが、今出かけているので確認できませんでした。連絡がとれたら確認してみます。
Reference: http://books.google.co.jp/books?id=5yK2Kwh6MdUC&pg=PA104&lpg...
| RieM United States Works in field Native speaker of: Japanese PRO pts in category: 15
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |