Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Japanese translations [Non-PRO] Art/Literary - Education / Pedagogy | | English term or phrase: break down | | Here is the text I don't really understand: "If I (teacher) break down her (student) one hour, the hour has to be the most beneficial one for her." What does "break down" mean here? Just for your info, the speaker is Australian. |
| English HandsKudoZ activityQuestions: 12 (none open) Answers: 0 Japan
| | Local time: 04:14
|
| | Selected response from:
Katsushi Saito Local time: 04:14
| Grading comment herが後に来ていたので少し違和感を持っていたのですが、こういう言い方をするのですね。どうもありがとうございました! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
2 hrs confidence:   一時間の内訳/一時間を分ける(分単位)
Explanation: I think “Break down an hour” here implies that one hour is divided into smaller units of time. For instance, 10 to 15 minute slots, then each slot will be planned in such a way that it gives the maximum benefit to the student.
| | | Notes to answerer
Asker: I have chosen Katsushi's answer as the best one, but I am aware that yours actually means the same and appreciate it so much!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |