Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-10-19 07:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Japanese translations [PRO] Education / Pedagogy | | English term or phrase: logistical information | The syllabus also serves an organizational function. By listing all course ***logistical information*** (e.g., instructor contact information, assignments and related due dates, required readings) your students will always know where they can find answers to common questions. Finally, the syllabus can communicate important institutional values and policies, such as expectations regarding academic integrity and valuing multiple perspectives and origins in the classroom.
Syllabus design is an iterative process. Student feedback, new ideas, different teaching techniques and new technologies pave the way for changes in the design and delivery of the course over time. Reflect on your syllabus regularly! |
| AndouKudoZ activityQuestions: 1962 ( 1 open) ( 8 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 194
| Local time: 04:14
|
| | Selected response from:
tulip bubble Local time: 14:14
| Grading comment ありがとうございました! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |