Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Japanese translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | | English term or phrase: Fuse Poles | | ヒューズ・・・すみません。だれか分かる方教えてください。 |
| | | ヒューズの極性 | Explanation: ヒューズの差込方向に極性があるかということです。普通はどちらから差し込んでも問題ないです。 |
| Selected response from: Hiro Yasuumi United States Local time: 12:14
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 hrs confidence: 
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 13, 2011 - Changes made by Mami Yamaguchi: | | Language pair | Japanese to English => English to Japanese | | Oct 13, 2011 - Changes made by Mami Yamaguchi: | | Language pair | English to Japanese => Japanese to English | | Feb 26, 2010 - Changes made by Mami Yamaguchi: | | Edited KOG entry | Mami Yamaguchi's old entry - "Fuse Poles " => "ヒューズ・ポール" | | Feb 25, 2010 - Changes made by Mami Yamaguchi: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |