ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Electronics / Elect Eng

hardened signal

Japanese translation: 硬化信号


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hardened signal
Japanese translation:硬化信号
Entered by: Yasutomo Kanazawa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:46 Mar 7, 2010
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / FPGA
English term or phrase: hardened signal
こういう風に現れます。どういう意味で、日本語ではなんと言うのでしょうか?

This leaves only one more signal to find: the buffered and hardened incoming signal.

Set the filter to show all the signals in this module and select signal_dst (signal name), which represents the anti-metastable, hardened serial data signal.
Yuki Okada
Local time: 15:14
硬化信号
Explanation:
硬化信号ではないでしょうか。

http://www.j-tokkyo.com/2007/G01N/JP2007-248431.shtml
http://www.j-tokkyo.com/2007/B62D/JP2007-022276.shtml
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Local time: 04:14
Grading comment
硬化信号ではないらしいのですが、正直なところ何かはまだ不明です。でもご協力ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3硬化信号Yasutomo Kanazawa
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
硬化信号


Explanation:
硬化信号ではないでしょうか。

http://www.j-tokkyo.com/2007/G01N/JP2007-248431.shtml
http://www.j-tokkyo.com/2007/B62D/JP2007-022276.shtml

Yasutomo Kanazawa
Local time: 04:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 155
Grading comment
硬化信号ではないらしいのですが、正直なところ何かはまだ不明です。でもご協力ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


37 mins
Reference: FYI

Reference information:
安定した、という事だと思いますが・・・・。
http://www.nec.co.jp/techrep/ja/journal/g06/n02/060226.html
http://www.cqpub.co.jp/term/metastable.htm

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 102
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 14, 2010 - Changes made by Yasutomo Kanazawa:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: