ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Electronics / Elect Eng

knife-clamp

Japanese translation: (圧接板の)刃押さえ


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:07 May 6, 2010
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / RTA (Rapid Thermal Annealing)
English term or phrase: knife-clamp
Tilt the respective terminal knife-clamp(s) by inserting a suitable pin and flapping it towards the wire, then pull off the wire(s).
cinefil
Japan
Local time: 04:15
Japanese translation:(圧接板の)刃押さえ
Explanation:
knife-clamp だけでは検討がつかなかったのですが、その後の "inserting a pin, flipping it ... and pull off wires" から、おそらく、「圧接端子によって接続されている電線を抜いてください」ということだと思います。

圧接端子の説明は色々出ていますので、ここにはリンクを張りませんが、knifeと表現していることから、被覆部を引き裂く板状の刃のことを指しているのでしょう。でも、これだけでは確信はありません。剥き出しの電線を押さえて接続する場合もありますし。(たしか、スピーカーとかはそうだったような?)

ランプを交換した後の配線で、電線をはめ込む(差し込む)スロット(刃受け)や、それに似たものを指す言葉が出てくれば、この推測で当たっていると思います。
Selected response from:

RieM
United States
Local time: 15:15
Grading comment
参考になりました。ありがとうございます。
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(圧接板の)刃押さえ
RieM
3ナイフクランプ
Joyce A


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ナイフクランプ


Explanation:
Here are some photos of knife clamps with both English and Japanese websites...There are many types of knife clamps from what I see...Some of the tools are multi-purpose with knife clamps on them.

http://www.justsharper.com/products
In addition to a patented precision engineered multi-angle, flip over knife clamp, this Knife Sharpener comes with extra coarse, course, medium, ultra fine and fine hones.



http://www.setocut.co.jp/lansky.html
3ダイヤモンドシステム

ホーニングオイル
ナイフクランプ
LDHCR,LDHMD,LDHFN


Example sentence(s):
  • プラスティック製の専用ボックスの中にナイフクランプ、砥石、砥石ガイド棒、ホーニングオイル、予備ネジ、ナイフシャープに必要な物はすべて入っています

    Reference: http://www.naturum.co.jp/buddy/?a=2973E6FEDED
Joyce A
Thailand
Local time: 02:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(圧接板の)刃押さえ


Explanation:
knife-clamp だけでは検討がつかなかったのですが、その後の "inserting a pin, flipping it ... and pull off wires" から、おそらく、「圧接端子によって接続されている電線を抜いてください」ということだと思います。

圧接端子の説明は色々出ていますので、ここにはリンクを張りませんが、knifeと表現していることから、被覆部を引き裂く板状の刃のことを指しているのでしょう。でも、これだけでは確信はありません。剥き出しの電線を押さえて接続する場合もありますし。(たしか、スピーカーとかはそうだったような?)

ランプを交換した後の配線で、電線をはめ込む(差し込む)スロット(刃受け)や、それに似たものを指す言葉が出てくれば、この推測で当たっていると思います。

RieM
United States
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 6
Grading comment
参考になりました。ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: