Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Japanese translations [Non-PRO] Electronics / Elect Eng | | English term or phrase: silk screen method | | Printed Circuit Board production |
| | | スクリーヌプリント方法で | Explanation: Literally back-translated as "by the screenprint method", because,
although most ordinary people are familiar with the loan word "シルクスクリーヌin an artistic context, スクリ−ヌプリントmore accurately reflects the modern, industrial methodology and terminology. In fact, the screens no longer employ silk, but a durable polyester mesh. I have added the particle で, as I suspect that the original text is addressing what method is used to produce the circuit boards, so it is logical to append で so that the back-translation would read in English "by the screenprint method" Hope this is useful.
Haorld Slovic |
| Selected response from:
Harold Slovic Local time: 18:34
| Grading comment Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +3 シルクスクリーン法
Explanation: シルクスクリーン法 or シルクスクリーン印刷法
| Yukihiro Seki Local time: 11:34 Specializes in field Native speaker of: Japanese
|
| | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |