16:18 Jul 3, 2007 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / machine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mika Jarmusz Local time: 19:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | 容器の加熱を防止するため、完全消火後もしばらくの間、十分な量の水をかける(絶やさない) |
| ||
2 | (再燃を防ぐため)鎮火後も容器全体を十分な量の水で冷却する |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
cool containers with flooding quantities of water until well after fire is out. 容器の加熱を防止するため、完全消火後もしばらくの間、十分な量の水をかける(絶やさない) Explanation: Cool containersは直訳では「容器を冷却」ですが、 大量の水を「かける」、あるいは「容器からむやみに放出しない」ことによって Cool containersする、すなわち「容器の加熱を防止する」ということではないでしょうか。 |
| |