GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:23 Feb 9, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sumc United States Local time: 01:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 発生する(している) |
| ||
3 +1 | 生じる、出来る、形成する |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
発生する(している) Explanation: 溶接個所の表面に酸化が発生しているときは・・・ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
生じる、出来る、形成する Explanation: 字化けで、全質問文が読めませんが、「酸化被膜が」が主語の場合、Developは生じる、出来る、形成する -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2005-02-09 04:33:39 GMT) -------------------------------------------------- 追記: 「酸化被膜が」が主語の場合⇒日本文で。(「溶接面に、酸化被膜が形成された場合、・・・。」) -------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2005-02-09 05:13:17 GMT) -------------------------------------------------- 質問されている用語ではありませんが念のためさらに追記: 溶接「面」(追記中)ではなく、溶接「部(箇所)」ですね。失礼しました。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.