X
Sign in to your ProZ.com account...
Username:
Password:
Forgot your password?
Or
create a new account
The translation workplace
5 Jul 18:12 GMT
673
users are online
239
are logged in
Sign up
or
login
English
←
Chinese汉语
Deutsch
Italiano
Nederlands
español
français
magyar
polski
português(Br)
română
čeština
русский
عربي
日本語
More languages...
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
KudoZ home
»
English to Japanese
»
Finance (general)
commercial paper rate
Japanese translation:
CPレート
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
commercial paper rate
Japanese translation:
CPレート
Entered by:
Mumu Watanabe
Options:
-
Contribute to this entry
01:01 Apr 20, 2006
Login
or
register
(free) for more options.
English to Japanese translations
[PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / interest
English term or phrase:
commercial paper rate
interest at the 3-month commercial paper rate
「3ヶ月間の商業手形割引率に基づく利子」と訳してみたのですが、しっくりきません。
どうぞよろしくお願いいたします。
Mumu Watanabe
KudoZ activity
Questions:
16
(none open)
(
3
closed without grading)
Answers:
141
Japan
Local time:
03:12
CPレート
Explanation:
CPレート
米国の一流企業が短期資金を調達する為に発行する一種の無担保約束手形。発行額は10万ドル単位、期間は270日未満。投資家保護のため、CPの発行に際しては格付け期間による格付けが義務付けられている。
http://www.1gaitame.com/archives/2005/08/cp.html
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-04-20 10:02:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.federalreserve.gov/releases/cp/
http://research.stlouisfed.org/fred2/categories/120
Selected response from:
cinefil
Japan
Local time:
03:12
Grading comment
「CPレート」の方が「CP金利」よりも印象がスマートで、またGoogleのヒット数も多かったので、こちらを選ばせていただきました。
皆様のご協力に感謝します。ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer
Summary of answers provided
4
+1
コマーシャルペーパー
Marc Adler
1
CPレート
cinefil
1
無担保短期約束手形禁裏
Maynard Hogg
Discussion entries:
1
Mumu Watanabe
ASKER
rateです。
07:00 Apr 20, 2006
お答えくださった皆さま、お忙しい中、本当にありがとうございます。
ただ、私がお尋ねしたいのは、commercial paperではなくcommercial paper rateなのです。コマーシャルペーパーのrateって何でしょうか。利子、金利、利率、それとも……? 定訳はあるのでしょうか。
どうぞよろしくお願いいたします。
Automatic update in 00:
Answers
55 mins confidence:
無担保短期約束手形禁裏
Explanation:
畑違いなので、英辞郎などの定義をよくお読みになってから…
commercial paper:コマーシャル・ペーパー、無担保の短期約束手形。法人が短期資金を調達するために発行する有価証券の一種であり、短期金融市場における中核的な資金調達・運用手段として重要な役割を担うことが期待されている。
Reference:
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=commercial+paper...
Maynard Hogg
Japan
Local time:
03:12
Native speaker of:
English
PRO pts in category:
4
Login to enter a peer comment (or grade)
8 hrs confidence:
CPレート
Explanation:
CPレート
米国の一流企業が短期資金を調達する為に発行する一種の無担保約束手形。発行額は10万ドル単位、期間は270日未満。投資家保護のため、CPの発行に際しては格付け期間による格付けが義務付けられている。
http://www.1gaitame.com/archives/2005/08/cp.html
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-04-20 10:02:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.federalreserve.gov/releases/cp/
http://research.stlouisfed.org/fred2/categories/120
Reference:
http://www.boj.or.jp/type/release/zuiji/kako02/data/mos9912h...
Reference:
http://telecom21.nikkei.co.jp/help/contract/price/00/dclip/d...
cinefil
Japan
Local time:
03:12
Native speaker of:
Japanese
PRO pts in category:
25
Grading comment
「CPレート」の方が「CP金利」よりも印象がスマートで、またGoogleのヒット数も多かったので、こちらを選ばせていただきました。
皆様のご協力に感謝します。ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)
5 hrs confidence:
peer agreement (net): +1
コマーシャルペーパー
Explanation:
難しく考えなくてもいいですよ。「コマーシャルペーパー」でいいです。
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-04-20 19:09:50 GMT)
--------------------------------------------------
金利です。
CP(コマーシャルペーパー)
CPとは、優良企業が無担保で短期の資金調達を行うために、割引方式で発行される約束手形です。取扱いは、金融機関、証券会社が行い販売先は機関投資家に限定され、個人への販売は行われません。金利は自由金利となっています。
http://www.morningstar.co.jp/lecture/lesson/ed5_3.htm
Reference:
http://www.tse.or.jp/glossary/gloss_0/cp.html
Reference:
http://www.nomura-trust.co.jp/terms/cp.html
Marc Adler
United States
Local time:
13:12
Works in field
Native speaker of:
English
PRO pts in category:
17
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
kokuritsu
:
小生もこれを使っています。Askerの追加質問に答える意味では、文脈に応じてCPの「利率」、「金利」を使い分けています。
2 hrs
-> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)
Return to KudoZ list
KudoZ translation help
Over 2 million questions asked
Latest translation questions
Ask question
Search archives
Professional translator or interpreter?
Register now
for more KudoZ options and many more features for language professionals.
Get started with ProZ.com »