KudoZ home » English to Japanese » Finance (general)

issue , issuance

Japanese translation: 債券発行

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:43 Nov 10, 2007
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: issue , issuance
(例文1)
Assumption: only the good borrower is creditworthy.

If investors knew the borrower's type, the good type, who would be the only one to be financed, would offer to keep R in the case of success, where R is such that the issue is sold at par.

(例文2)
The issue is not only subscribed. It is also underpriced, i.e. investors more than break even. This means that there must be rationing at the issuance.

上記の二つの文中に「issue」及び「issuance」と出てきますが、これらは何を意味しているのでしょうか?
ファイナンシャル関係の翻訳経験がほとんどないため、苦戦しています。お力を拝借させてください。 よろしくお願い致します。
orange0430
Canada
Local time: 17:35
Japanese translation:債券発行
Explanation:
資金調達のための債券発行だと思いますが、この英文が私にはよくわかりません。

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-11-11 07:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

もう一度考えてみました。

例文1 債券を額面で発行することをパーで発行すると言います。
例文2 アンダーパー(額面より低価格)で発行された場合には、投資家は償還までその債券を保有すると、クーポンのほかに償還差益も受け取りますから、最終利回りが上がります。ここでのブレークイーブンとは、パー発行のことでしょうか???rationing はその額面と発行価格の差のことを言っているのでしょうか。
Selected response from:

Noriko Miwa
Canada
Local time: 20:35
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3債券発行
Noriko Miwa


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
債券発行


Explanation:
資金調達のための債券発行だと思いますが、この英文が私にはよくわかりません。

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-11-11 07:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

もう一度考えてみました。

例文1 債券を額面で発行することをパーで発行すると言います。
例文2 アンダーパー(額面より低価格)で発行された場合には、投資家は償還までその債券を保有すると、クーポンのほかに償還差益も受け取りますから、最終利回りが上がります。ここでのブレークイーブンとは、パー発行のことでしょうか???rationing はその額面と発行価格の差のことを言っているのでしょうか。


Noriko Miwa
Canada
Local time: 20:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 31
Grading comment
ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search