ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Finance (general)

exit activity

Japanese translation: 撤退(活動)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exit activity
Japanese translation:撤退(活動)
Entered by: Yasutomo Kanazawa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:56 Sep 26, 2009
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: exit activity
This phrase appears as:

For fiscal 2xxx, "significant items" included charges for exit activities, asset and business disposition and income from benefit plan curtailment gains.

This is part of a section in a news release where the company reports on its ajusted operating income.

Your help would be much appreciated.
C. Futamiya
Japan
Local time: 06:43
撤退(活動)
Explanation:
上記の原文と以下のリンクを参考にすると、exit activityとは市場や業界からの撤退(活動)のことを指しているのではないでしょうか。

試訳:会計年度2xxx年度に対して、「重要事項」には(市場や業界から)の撤退活動、資産や事業の売却による費用とbenefit plan curtailment gainsからの収入が含まれていた、という感じになります。

http://www.asiamoney.com/Article/2270680/Channel/18863/Priva...
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Local time: 06:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5投資資金の回収
kokuritsu
4資金回収
Takeyama
2 +2撤退(活動)Yasutomo Kanazawa
3 +1撤退活動
Shimpei Shimizu
3売却活動
cinefil


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
売却活動


Explanation:
もしくは解約/退出活動
exit

Hide links within the definition
Definition

Point at which an investor (usually a venture capitalist) sells his or her stake in a firm to realize his gains (or losses). Generally exit is a move planned at the time of investment decision and may also be included in the firm's overall plan. See also exit strategy.
http://www.businessdictionary.com/definition/exit.html
http://www.irf-japan.com/whats-new/news06/jpfy07Q1.html


cinefil
Japan
Local time: 06:43
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
撤退活動


Explanation:
ある事業からの撤退時に発生するコストのことをさしているんだと思います。

「撤退・除却活動に関連する費用の会計処理(Accounting for Costs Associated with Exit or Disposal Activities)」をウェブで良く見かけます。



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-27 00:51:33 GMT)
--------------------------------------------------

Google検索では、「退出活動」の方が「撤退活動」より、良くヒットしますね。

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-27 00:54:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.chuokeizai.co.jp/acc/200211/200211accnews.html でも、「提出活動」とされているので、やはり「撤退活動」より「退出活動」の方が適当かと。




    Reference: http://db.jicpa.or.jp/visitor/search_detail.php?id=1663
    Reference: http://www2.neweb.ne.jp/wd/miuracpa/fas146.htm
Shimpei Shimizu
Local time: 16:43
Native speaker of: Japanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  crossroad
95 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
撤退(活動)


Explanation:
上記の原文と以下のリンクを参考にすると、exit activityとは市場や業界からの撤退(活動)のことを指しているのではないでしょうか。

試訳:会計年度2xxx年度に対して、「重要事項」には(市場や業界から)の撤退活動、資産や事業の売却による費用とbenefit plan curtailment gainsからの収入が含まれていた、という感じになります。

http://www.asiamoney.com/Article/2270680/Channel/18863/Priva...

Yasutomo Kanazawa
Local time: 06:43
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Takako S.: 活動という言葉をあえて加えなくても十分な訳になると思ったので括弧で括られている方へ
5 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  crossroad
95 days
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
投資資金の回収


Explanation:
「投資資金の回収」が最も一般的な用語として使用されています。
「エグジット」または「投資資金の回収」でgoogle をかけてみてください。
(基本的にはCinefilさんのご提案と同じです。またT. Shibuyaさんのご指摘通り「活動」はこの場合不要と考えます。)

例:
エグジット=投資の出口、投資した資金の回収方法を指します。株式上場による株式市場での株式売却が最も望ましいエグジットですが、投資先企業による買戻し、他の株主への売却、二次売買市場での売却等の方法もあります。
(ジャフコ専門用語集:http://www.jafco.co.jp/kojin/60.html



    Reference: http://www.venture.nict.go.jp/column/index11_4.html
    Reference: http://www.kuno-cpa.co.jp/tcf/vc/dictionary.html
kokuritsu
Local time: 06:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
資金回収


Explanation:
金融における出口とは、投資資金を何らかの形で回収することです。
未上場株投資などのときによく使う言葉です。


Takeyama
Japan
Local time: 06:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 3, 2010 - Changes made by Yasutomo Kanazawa:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: