ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Japanese » Finance (general)

wrap rate

Japanese translation: 配賦率


01:44 Sep 30, 2009Login or register (free) for more options.
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: wrap rate
This term is explained as "a method used to allocate profit and other overhead costs to actual labor costs." or "labor rates that are calculated to include all costs -- such as salary, fringe benefits, overhead, G&A and profit".
Please advise what to say in Japanese.
tsai
Japan
Local time: 13:18
Japanese translation:配賦率
Explanation:
原価計算において労務費を計算するときに使う手法(そのときのレート)で、労務費に販売管理費やその他の費用をどれくらい配分するかということを導きだすためのレートを指していると思われます。
下記ウェブに原価計算における直接労務費用の計算式がありますが、その配賦率を指しているのではないでしょうか。
Selected response from:

Bluemountain
Japan
Local time: 13:18
Grading comment
ご回答いただきありがとうございました。おそらくご指摘の「配賦率」が正解だと思います。大変助かりました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3配賦率Bluemountain


  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
配賦率


Explanation:
原価計算において労務費を計算するときに使う手法(そのときのレート)で、労務費に販売管理費やその他の費用をどれくらい配分するかということを導きだすためのレートを指していると思われます。
下記ウェブに原価計算における直接労務費用の計算式がありますが、その配賦率を指しているのではないでしょうか。


    Reference: http://demori-office.com/03/boki2/boki17.htm
Bluemountain
Japan
Local time: 13:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
ご回答いただきありがとうございました。おそらくご指摘の「配賦率」が正解だと思います。大変助かりました。
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: