私の意見: 05:47 Apr 21, 2010
COOという肩書きをお持ちのことからすると、この方は「執行役」を兼ねている管理職です。日本における「執行役」とは、商法に則り大会社が委員会等設置会社を設置する場合に、業務執行権を付与される役職のことで、取締役とは別に設けられる職務で取締役会から業務執行機能を担当する役員のことですが、取締役との兼任は禁止されていません。執行役員制度を最初に導入した企業はソニーで、その導入年は商法改正(2003年)の6年前である1997年でした。また役職名(executive vice president)の訳についてですが、これは定款によって決められるため、会社によって異なります。その諸例をあげておきます。
● Executive Vice President 副社長 (I社、H社、TP社)
● Executive Vice President 執行役員専務(NC社)
● Executive Vice President 常務 (B社)
● Executive Vice President 専務取締役(Y社)
● Executive Vice President 代表取締役副社長(K社、KD社、S社、TM社他)
● Executive Vice President 取締役副社長(TMC社)
● executive vice president 取締役専務 (N社)
● Executive vice president and chairman of the subcommittee 委員長 副社長(TI社)
● Representative Executive Officer and Corporate Senior Executive Vice President and Director 取締役 代表執行役副社長(T社)
● Responsible executive officer (Mr. XX, SEV [Senior Executive Vice President]) 担当執行役(XX SEV) (TO社)
● Senior Executive Vice President 副社長(SB社)
● Senior Executive Vice President and Member of the Board 代表取締役副社長(NE社)
上記のような事情がありますので、客先に問い合わせるか、このようにいろいろと訳されている事情をコメントとして付して先方に伝えるのがよろしいかと存じます。 |