ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Finance (general)

US$ 500,000

Japanese translation: 50万USドル


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:US$ 500,000
Japanese translation:50万USドル
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:22 Nov 3, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-11-08 08:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Japanese translations [Non-PRO]
Finance (general)
English term or phrase: US$ 500,000
Sorry for the stupid question, but need to express the above figure in Japanese.
Would
間50万米
be correct? (I have reported a bit of a sentence)

I apologise as I don't know any Japanese at all (as you will have guessed:)

TIA
Andrea Re
United Kingdom
Local time: 20:17
50万USドル
Explanation:
”50万米ドル”でも良いと思います。
Selected response from:

Haruki Kira
United States
Local time: 14:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1$50万 or USD50万
Jeremy Rosenberg
3 +350万USドルHaruki Kira
450万ドル 
yumikoe


Discussion entries: 6





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
us$ 500,000
50万ドル 


Explanation:
I think it would be 50万ドル or 50万アメリカドル

yumikoe
Canada
Local time: 13:17
Native speaker of: Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
us$ 500,000
50万USドル


Explanation:
”50万米ドル”でも良いと思います。

Haruki Kira
United States
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  a6903239
18 mins

agree  Ivan Vatovic
1 hr

agree  Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
us$ 500,000
$50万 or USD50万


Explanation:
that should do it!

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-11-03 21:31:35 GMT)
--------------------------------------------------

万 = 10,000, so 50万 = 500,000
It took me ages to get my head round it!

Jeremy Rosenberg
United Kingdom
Local time: 20:17
Specializes in field
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Hi there, so the symbol 万 is correct... My client was saying it meant 50 million...

Asker: Ah... this is what I though. The same as in Korean and Hindi (that I know of:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KathyT
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: