ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Finance (general)

excluded placement

Japanese translation: 適用除外の募集株式


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:43 Jan 25, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / 証券取引
English term or phrase: excluded placement
この用語の説明として、"that is without disclosure documents under S 708 of the Corporations Act."という文がありますが、この用語を「適用除外募集」あるいは「排他的募集」と約してもよいでしょうか。placementという訳語も悩ましいです。
ShigekoUematsu
Local time: 04:17
Japanese translation:適用除外の募集株式
Explanation:
See:http://www.google.co.th/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBcQFj...
Selected response from:

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 02:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2適用除外の募集株式
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
5情報公開制度不適用の株式募集tulip bubble


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
適用除外の募集株式


Explanation:
See:http://www.google.co.th/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBcQFj...

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for best suggestion.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mami Yamaguchi
2 days3 mins

agree  Yasutomo Kanazawa
2 days7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
情報公開制度不適用の株式募集


Explanation:
ご質問の用語とそれが含まれる文書はオーストラリアの会社法に準拠する株式募集に関するものでしょうか。一般に株式募集にあたっては、投資者保護の観点から株式発行会社の情報を開示することが求められています。小規模の株式発行(例えば、発行総額2億ドル以下かつ20名の投資者の募集)の場合は募集手続きの迅速性を配慮し、原則を適用しないことがあります。


    Reference: http://www.austlii.edu.au/au/legis/cth/consol_act/ca2001172/...
tulip bubble
Local time: 14:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 19
Notes to answerer
Asker: ご明察のとおり、本件はオーストラリアの株式売買に関する書類でした。 詳しい解説ありがとうございました。

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: