ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Finance (general)

trigger breach

Japanese translation: 約定違反


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trigger breach
Japanese translation:約定違反
Entered by: Miho Ohashi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:15 Mar 17, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: trigger breach
"A 'significant breach' represents a trigger breach that reflcets a material deviation from expected performance or which could significantly impact a portfolio of material exposure."

Thank you for your help.
Miho Ohashi
Japan
Local time: 12:17
約定違反
Explanation:
Japanese bar practitioners would use 約定違反 in a situation given here. 約定違反 clause is designed for parties to the contract to terminate the contract when specified events that may undermine the purpose of the contract occur, where no proof of breach of contract is required.

日本の法曹実務では一般に、trigger breachに相当する表現として約定違反という言い方をします。契約の遂行を困難にする特定の事実をあらかじめ想定し、それらの事項が発生した場合は契約違反とみなすことを約定違反といいます。約定違反は契約の解約原因となります。
Selected response from:

tulip bubble
Local time: 14:17
Grading comment
参考になりました。ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3約定違反tulip bubble
4特定の契約違反
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
2トリガーブリーチ・違約誘発
mogg


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
トリガーブリーチ・違約誘発


Explanation:
guessing from context...


    Reference: http://www.friedfrank.com/siteFiles/Publications/576038144C9...
mogg
Japan
Local time: 04:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
約定違反


Explanation:
Japanese bar practitioners would use 約定違反 in a situation given here. 約定違反 clause is designed for parties to the contract to terminate the contract when specified events that may undermine the purpose of the contract occur, where no proof of breach of contract is required.

日本の法曹実務では一般に、trigger breachに相当する表現として約定違反という言い方をします。契約の遂行を困難にする特定の事実をあらかじめ想定し、それらの事項が発生した場合は契約違反とみなすことを約定違反といいます。約定違反は契約の解約原因となります。

tulip bubble
Local time: 14:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 19
Grading comment
参考になりました。ありがとうございました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mami Yamaguchi
5 hrs
  -> Thanks Mami!

agree  Yasutomo Kanazawa
21 hrs
  -> Thanks!

agree  crossroad
6 days
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: