Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | English term or phrase: events and conditions | "Defining individual investment and portfolio events and conditions that may require escalation to senior management..."
thanks for your suggestions. |
| Miho OhashiKudoZ activityQuestions: 166 ( 2 open) ( 4 without valid answers) ( 11 closed without grading) Answers: 117 Japan
| Local time: 12:17
|
| | Japanese translation:事象及び状況 | Explanation: (上級管理職にまで拡大しなければならない)状況と訳した方が良いのではと思いました。 状況は、「移り変わる物事の、その時々のありさま」http://kotobank.jp/word/状況
で、状態は、「人や物事の、ある時点でのありさま」の意味です。
http://kotobank.jp/word/状態
以前、日英のKudoZからの抜粋です。
http://jpn.proz.com/kudoz/japanese_to_english/accounting/360...
-------------------------------------------------- Note added at 1 day4 hrs (2011-03-21 11:31:42 GMT) --------------------------------------------------
→ 以前の日英のKudoZからの抜粋です。
-------------------------------------------------- Note added at 5 days (2011-03-25 23:59:21 GMT) --------------------------------------------------
A+B(a+b)=AそしてBのa及びb
A,B and C= A,BそしてC |
| Selected response from:
 Mami Yamaguchi
| Grading comment 参考になりました。ありがとうございました。 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 day19 hrs confidence:  
1 day4 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |