ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Finance (general)

private equity-backed


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:33 Feb 11, 2012
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: private equity-backed
private equity-backed IPO

プライベートエクイティのファンドが投資した未公開会社のIPOでよろしいのでしょうか?
MIEMIYA
Local time: 04:18


Summary of answers provided
3プライベートエクイティ出資の新規公募(新規株式公募)tulip bubble
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil
FYIGoUenaka

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
プライベートエクイティ出資の新規公募(新規株式公募)


Explanation:
プライベートエクイティが投資目的でIPOに出資することだと思います。

http://www.ehow.com/info_12216892_pebacked-ipo.html
http://www.investopedia.com/articles/financial-careers/09/pr...


tulip bubble
Local time: 14:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins
Reference: FYI

Reference information:
"The default of a large private equity backed company or a cluster of smaller private equity backed companies seems inevitable.

「大型のプライベート・エクイティに後援された会社、または小規模なプライベート・エクイティのグループに後援された会社の債務不履行は、不可避であると見える」。
http://blog.goo.ne.jp/kitaryunosuke/e/b3a0cd4b788f7a13d0e494...


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-02-11 08:46:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.weblio.jp/content/Private equity fund
http://www.alc.co.jp/eng/newsbiz/bzst/tm04.html

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-02-11 08:47:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://blog.goo.ne.jp/fu12345/e/784dee041a18652f40df64f8ff36...

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

43 days
Reference: FYI

Reference information:
ご理解の通り、「未公開会社がIPOしたらPrivate Equity Fundsが引き受けた」ということかと存じます。最近は多いようですね。


    Reference: http://graphics.thomsonreuters.com/11/03/US_HCAIPO0311_VT.gi...
GoUenaka
Japan
Specializes in field
Native speaker of: Native in JavaneseJavanese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: