15:33 Sep 14, 2007 |
English to Japanese translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / political slogan | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yukie Nakamura United States Local time: 14:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | 一緒なら、できる |
| ||
4 | 可能性ををあなたと共に |
| ||
4 | あなたと共に実現します。 |
| ||
3 | 「できること」をあなたと共に |
| ||
3 | 皆様のご協力で可能になります |
|
with you it\\\'s possible. 可能性ををあなたと共に Explanation: It's possible with you: ならば 「この自体は貴方と共に可能である」なんて意味になりますが、選挙のスローガンということで。 I was thinking of what strongest term in Japanse as "possible" "I need your support then it's going to be possible (more)" that means on "with you it's possible" However it did not say "more" there for simply I suggest it as 「可能性をあなたと共に」 Possible is 出来るならば、可能性、可能なこと、 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
with you it's possible. 「できること」をあなたと共に Explanation: As the original meaning, I believe the text describe if the people are cooperative to do it is possible to realize the measures. So the point is "we CAN do it, if you are with me". So far I choose the word 「できること(what we can do)」 for possible, as it is something more realistic and down-to-earth than the vast idea of possibility. Hope it helps, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
with you it's possible. 一緒なら、できる Explanation: The idea is similar to tokyo woman's suggestion, I make it simple and casual. |
| |
Grading comment
| ||