ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » General / Conversation / Greetings / Letters

eating till your gut explodes

Japanese translation: 食い倒れ (Kuidaore)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:eating till your gut explodes
Japanese translation:食い倒れ (Kuidaore)
Entered by: Chizuko Heyer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:56 Mar 24, 2009
English to Japanese translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: eating till your gut explodes
Apparently, there is a local expression in Osaka, which means eating till your gut explodes.
Unfortunately, the phrase/ word itself is omitted in my original dialogue list.

It sounds like 'qui-do-eye".

What I need is a transcription into Latin alphabet, so the voiceover actor can read it properly, the way it should sound in Japanese.

For all your help many thanks in advance.
tygru
Poland
Local time: 21:19
食い倒れ (Kuidaore)
Explanation:
"Kuidaore (食い倒れ)

Kuidaore (食い倒れ ) is a Japanese word meaning roughly “to ruin oneself by extravagance in food.” It is sometimes romanized as cuidaore, and is part of a larger proverb: "Dress (in kimonos) till you drop in Kyoto, eat till you drop in Osaka" (京の着倒れ、大阪の食い倒れ)."

Kuidaore is pronounced like "kwee-doray".
Selected response from:

Chizuko Heyer
United States
Local time: 15:19
Grading comment
Many thanks, Chizuko, for your prompt response and the explanation. Thanks everybody for the discussion. Arigato! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7食い倒れ (Kuidaore)
Chizuko Heyer
3kui do raku?fumipyo


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
食い倒れ (Kuidaore)


Explanation:
"Kuidaore (食い倒れ)

Kuidaore (食い倒れ ) is a Japanese word meaning roughly “to ruin oneself by extravagance in food.” It is sometimes romanized as cuidaore, and is part of a larger proverb: "Dress (in kimonos) till you drop in Kyoto, eat till you drop in Osaka" (京の着倒れ、大阪の食い倒れ)."

Kuidaore is pronounced like "kwee-doray".


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/D%C5%8Dtonbori
    Reference: http://clubkuidaore.blogspot.com/
Chizuko Heyer
United States
Local time: 15:19
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks, Chizuko, for your prompt response and the explanation. Thanks everybody for the discussion. Arigato! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  william taylor
0 min
  -> Thank you!

agree  Miho Ohashi
2 mins
  -> Thank you!

agree  Yasutomo Kanazawa
12 mins
  -> Thank you!

agree  seika
14 mins
  -> Thank you!

neutral  Yumico Tanaka: I agree with you, but not "kwee-doray". I would put more like "Qui-dwow-ray"
1 hr
  -> Perhaps, and I think this could be expressed in different ways. I do think maybe "kwee-dow-o-ray", with "kwee" accented, is more true to the original pronunciation.

agree  xxxsnowiee
1 hr
  -> Thank you!

agree  jackamano
2 hrs
  -> Thank you!

agree  Aogara
3 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kui do raku?


Explanation:
From the sound, "qui do eye", I would assume that you're trying to say "kui do raku." (Precisely, it's not meaning eat till you get explode, but more like, greedy for gourmet food) I think "qui dough luck" may sound close enough to say "kui do raku."

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-03-25 00:07:11 GMT)
--------------------------------------------------

Oh yeah, actually I agree with Chizuko too

fumipyo
Local time: 12:19
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 25, 2009 - Changes made by Chizuko Heyer:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: