English to Japanese translations [PRO] Government / Politics | | English term or phrase: advance staff | 政治家のお付の人たちをさすとおもわれるのですが、決まった訳語はありますか?
例1:Obama’s advance staff confused everyone when they told journalists not to wear green during their trip to the Middle East.
例2:He joined Al Gore's advance staff in the 1994 mid-term selections. |
| | | 先遣要員 | Explanation: 先発でも先遣でも意味は同じだと思いますが、私が以前勤務していた日本の某役所では、先遣隊という用語を使っていました。政府要人の外遊などの際、現地に先乗りして訪問先の視察や警備態勢の確認など、その他の準備に当たる人たちです。この場合は、advance mission ではなく advance staff なので先遣要員とするのが適当ではないかと思います。 |
| Selected response from:
Miho Ohashi United States Local time: 10:56
| Grading comment ありがとうございました。先遣要員 とすることにしました。 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
29 mins confidence:   |
30 mins confidence:   |
41 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
4 hrs confidence:   |
14 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |