ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
11:17 Dec 6 '11 English to Japanese
Human Resources
team shift lead Andou 1
11:59 Oct 13 '11 ^ common human resources information system Andou 1
10:53 Oct 2 '11 ^ employee booking process Andou 2
10:28 Oct 2 '11 ^ profile matchup Andou 3
17:29 Aug 8 '11 ^ Exert significant latitude with someone in doing something. NSL0215 3
21:33 May 13 '11 ^ Non-PRO: leaders towards vocational training reeishimi 2
21:30 May 13 '11 ^ Non-PRO: A pays tribute to B accorded C A praises what B gave to C reeishimi 2
21:24 May 13 '11 ^ Non-PRO: added to his long list of accolades reeishimi 2
08:20 Dec 17 '10 ^ Accepted Post Appeal Miho Ohashi 2
05:49 Dec 17 '10 ^ OSHA recordable injury Miho Ohashi 4
18:48 Dec 2 '10 ^ RSU Grant Price hisaechan 2
15:35 Nov 4 '10 ^ shadow salaries Miho Ohashi 3
05:34 Nov 4 '10 ^ on a linear basis 定額法による Miho Ohashi 1
02:35 Nov 4 '10 ^ quality-of-living allowance ハードシップ手当 Miho Ohashi 6
02:15 Nov 4 '10 ^ quality-of-living allowance Miho Ohashi 2
20:21 Apr 9 '10 ^ Non-PRO: Serve on a junior or shadow board. ジュニアボード・シャドーボードに参加する reeishimi 1
05:32 Jan 22 '10 ^ Non-PRO: a % of payroll (not for points) kakkakarl -
19:57 Jan 13 '10 ^ nonverbal listening michiko tsumura 2
05:10 Jan 8 '10 ^ at-will employee status 自由解雇および自由離職の身分 Takeyama 2
20:23 Nov 5 '09 ^ Admin/Technical Audit Yuki Okada 2
12:40 Sep 9 '09 ^ Non-PRO: This is indeed most helpful Jessie Sisto 1
16:14 Sep 7 '09 ^ not in high supply reeishimi 2
18:48 Jul 10 '09 ^ Total Others reeishimi 2
18:43 Jul 10 '09 ^ in a scale of increasing intensity reeishimi 2
14:55 Apr 14 '09 ^ Have a bias for urgency 急務先取を重視する MKStar 2
19:39 Jan 9 '09 ^ change agent 変革推進者 Shinobi 1
01:15 Nov 10 '08 ^ ADC, IPC, and Multi% scallions 0
00:45 Oct 3 '08 ^ funding pool Stonetiger 1
06:27 Oct 2 '08 ^ Adjustment Stonetiger
Not a translator
2
08:14 Sep 12 '08 ^ a course of action komachi 8
03:13 Dec 20 '07 ^ just-in time feedback Miho Campbell 1
01:51 Dec 20 '07 ^ cascading goals Miho Campbell 1
05:20 Oct 11 '07 ^ under-represented and under-employeed members of the community komachi 2


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: