Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Japanese translations [PRO] Human Resources | | English term or phrase: Total Others | | 前記同様、能力評価システムにおける最初の部分です。能力評価を行う人物か、評価される人物かわからないのですが、他に以下のような言葉がでてきます。Self, Manager(s), Direct reports, Peers. 他に、The Total Others Rating is the Average Total Others Score converted to a percentage. という文章もでてきます。 |
| reeishimiKudoZ activityQuestions: 267 (none open) ( 9 without valid answers) ( 14 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 21:21
|
| | Japanese translation:他者評価合計 | Explanation: 能力評価を行う人物か、評価される人物かがわからない間は、ちょっとやりづらいですね。前書きの部分をとばして、後の具体的な部分から訳していくと、とばしておいた前書きの内容も解明してくるのでは。
OthersはSelfとの対比で、「他者」ではないでしょうか。
Self=自己評価
Manager(s)=上司の評価
Direct reports=直属部下の評価
Peers=同僚の評価 |
| Selected response from:
Mika Jarmusz Local time: 12:21
| Grading comment ありがとうございました 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |