ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » IT (Information Technology)

Operational Overhead

Japanese translation: ランニングコスト


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Operational Overhead
Japanese translation:ランニングコスト
Entered by: xxxsnowiee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:12 Jan 2, 2010
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology) / presentation
English term or phrase: Operational Overhead
前の文脈は、Complete Communications Capabilities です。
よろしくお願いします。
xxxsnowiee
Local time: 04:22
ランニングコスト
Explanation:
ここでのoperational overheadとは操作、運営管理をしていくうえでかかる総費用のことを指しています。

http://www.proz.com/kudoz/english/accounting/959910-people_c...

上記の英ー英の質問と同じ内容になります。つまり、完璧な通信能力を設備すると、それだけランニングコストがかかり、これには上述したインフラ、ネットワークなどの維持管理費や人件費も含まれ、それだけコストが高くなる、ということです。

以下に英語ですが、幾つか関連リンクを貼っておきます:

http://www.sybase.jp/detail?id=1066657
http://www.gii.co.jp/report/infi90785-glob-data-center_toc.h...
http://ci.nii.ac.jp/naid/110006950703/
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Local time: 04:22
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ランニングコストYasutomo Kanazawa
3運用負荷Shishimac
3オーバーヘッドxxxbluemagenta


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
operational overhead
ランニングコスト


Explanation:
ここでのoperational overheadとは操作、運営管理をしていくうえでかかる総費用のことを指しています。

http://www.proz.com/kudoz/english/accounting/959910-people_c...

上記の英ー英の質問と同じ内容になります。つまり、完璧な通信能力を設備すると、それだけランニングコストがかかり、これには上述したインフラ、ネットワークなどの維持管理費や人件費も含まれ、それだけコストが高くなる、ということです。

以下に英語ですが、幾つか関連リンクを貼っておきます:

http://www.sybase.jp/detail?id=1066657
http://www.gii.co.jp/report/infi90785-glob-data-center_toc.h...
http://ci.nii.ac.jp/naid/110006950703/

Yasutomo Kanazawa
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 69
Grading comment
ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
operational overhead
オーバーヘッド


Explanation:
文脈がわからないのでなんとも言えませんが、下記参考URLのIT用語集ではそのままカタカナ書きでオーバーヘッドとしていますね。

http://e-words.jp/w/E382AAE383BCE38390E383BCE38398E38383E383...

xxxbluemagenta
Local time: 04:22
Works in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
operational overhead
運用負荷


Explanation:
運用負荷。

Shishimac
Japan
Local time: 04:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: