Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: without bond | | Upon proper showing, a temporary injunction or restraining order shall be granted without bond. Any such complaint shall be filed in the locality in which the person, partnership or corporation resides or transact business. |
| sasukeKudoZ activityQuestions: 537 (none open) ( 19 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 06:13
|
| | Selected response from:
Kazuo SAWADA Local time: 11:13
| Grading comment ありがとうございました。 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |