| English term or phrase: estate | ホテルのレクリエーションアクティビティ(ヨガなど)へのゲスト参加におけるINDEMNITY WAIVERの契約書の一文です。
I further save and hold harmless the Released Parties from any claim or lawsuit by me, my family, estate, heirs or assigns, arising our of my participation in this activity including both claim arising during this activity or after I received my certification.
estate だけが人物ではないので、どのように訳してよいか迷っています。またheirsは後継者と訳してよいものなのでしょうか。 |
| Rie IshimiKudoZ activityQuestions: 80 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 0 Germany
| Local time: 16:54
|
|