ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Japanese » Law: Contract(s)

estate

Japanese translation: 財産、遺産、資産の継承者


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:estate
Japanese translation:財産、遺産、資産の継承者
Options:
- Contribute to this entry

14:07 Sep 3, 2009Login or register (free) for more options.
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-09-06 22:54:25 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Japanese translations [PRO]
Marketing - Law: Contract(s)
English term or phrase: estate
ホテルのレクリエーションアクティビティ(ヨガなど)へのゲスト参加におけるINDEMNITY WAIVERの契約書の一文です。
I further save and hold harmless the Released Parties from any claim or lawsuit by me, my family, estate, heirs or assigns, arising our of my participation in this activity including both claim arising during this activity or after I received my certification.
estate だけが人物ではないので、どのように訳してよいか迷っています。またheirsは後継者と訳してよいものなのでしょうか。
Rie Ishimi
Germany
Local time: 16:54
財産、遺産、資産の継承者
Explanation:
私の意見では、estateも人物だと思います。通常estateというと地所、屋敷や私有地および財産など人ではないものを指しますが、別の意味として、死者や破産者の総体としての財産、遺産、資産などの継承者という意味があります。

原文に当てはめると、私自身、私の家族、資産の継承者、相続人(跡取り)あるいは財産権などの譲受人ということになります。

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-09-03 14:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=estate&stype=0&dt...
上記のリンクの3番目の意味を参照してください。
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 00:54
Grading comment
いつも本当に参考にさせていただいております。ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2財産、遺産、資産の継承者Yasutomo Kanazawa
3 +1財団
Mika Regan
3権利(著作権など)
StanleyTanaka


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
権利(著作権など)


Explanation:
estateは権利(著作権)、heirsは相続人でいかがでしょうか?

StanleyTanaka
Japan
Local time: 00:54
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
財産、遺産、資産の継承者


Explanation:
私の意見では、estateも人物だと思います。通常estateというと地所、屋敷や私有地および財産など人ではないものを指しますが、別の意味として、死者や破産者の総体としての財産、遺産、資産などの継承者という意味があります。

原文に当てはめると、私自身、私の家族、資産の継承者、相続人(跡取り)あるいは財産権などの譲受人ということになります。

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-09-03 14:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=estate&stype=0&dt...
上記のリンクの3番目の意味を参照してください。

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 00:54
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 54
Grading comment
いつも本当に参考にさせていただいております。ありがとうございました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  humbird: 私も人間だと思います。
1 hr
  -> humbird-sanありがとうございます。

agree  Miho Ohashi: 通常estateは財産または財産権ですが、この場合はKanazawaさんの仰るとおり、財産を受け継いだ人を指していると思います。
1 hr
  -> ありがとうございます。 
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
財団


Explanation:
この場合のestateは財団でよいと思います。
estate
heirもすなおに「相続者」でよいと思います。

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-09-04 01:10:55 GMT)
--------------------------------------------------

わたしはこのwaiverは、アクティビティー参加する人が例え破産してしまったとしても、その際形成されるestate(通常「破産財団」と邦訳されると思います。)も、権利を放棄しますよ、という文脈と解して「財団」を提案しました。ちょっと言葉足らずでした。


    Reference: http://home.alc.co.jp/db/owa/bdicn_sch?w=estate
Mika Regan
United States
Local time: 07:54
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yumico Tanaka
2 hrs

neutral  Miho Ohashi: estateに財団という意味はないと思うのですが...。仮にあったとしても、上記の文章に当てはめると財団では意味が通らないような気がします。
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: