ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Law: Contract(s)

not a mere recital

Japanese translation: 単なる形式的な文言


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:not a mere recital
Japanese translation:単なる形式的な文言
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:17 Sep 3, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-09-06 22:54:25 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: not a mere recital
ホテルのレクリエーションアクティビティ(ヨガなど)へのゲスト参加におけるINDEMNITY WAIVERの契約書の一文です。
I understand that the terms herein are contractual and not a mere recital and that I have signed this document on my own free will.

契約書ではよくあるフレーズなのでしょうが、terms herein are contractual という前フレーズとの関連で、スムーズな訳に奮闘しています。
reeishimi
Local time: 01:32
単なる形式的な文言
Explanation:
試訳:
私は,ここに書かれている条項が契約であり単なる形式的な文言ではないことを理解し,私自身の自由な意志によりこの文書に署名いたしました.

Legal Dictionary

a formal statement or setting forth of some relevant matter of fact in a deed or other document

http://dictionary.reference.com/browse/recital
Selected response from:

Mitch Suzuki
Local time: 09:32
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4単なる事実の説明Miho Ohashi
3型通りの、定型的な文言
Yumico Tanaka
3単なる形式的な文言
Mitch Suzuki


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
単なる形式的な文言


Explanation:
試訳:
私は,ここに書かれている条項が契約であり単なる形式的な文言ではないことを理解し,私自身の自由な意志によりこの文書に署名いたしました.

Legal Dictionary

a formal statement or setting forth of some relevant matter of fact in a deed or other document

http://dictionary.reference.com/browse/recital


Mitch Suzuki
Local time: 09:32
Works in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 12
Grading comment
ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
単なる事実の説明


Explanation:
株式会社研究社 リーダーズ+プラスV2
recital
2 詳説, 詳述; 話, 物語; 暗誦, 朗誦, 吟誦; 【法】 《証書などの》事実の説明部, 備考部分

Black's Law Dictionary
recital
1. An account or description of some fact or thing.
2. A preliminary statement in a contract or deed explaining the reasons for entering into or the background of the transaction, or showing the existence of particular facts.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-09-04 06:17:44 GMT)
--------------------------------------------------

ご質問は not a mere recital と not がついているので、「単なる事実の説明ではない」に訂正します。

Miho Ohashi
Japan
Local time: 16:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
型通りの、定型的な文言


Explanation:
An option.

Suzukiさんの形式的な、でもいいと思いますが
よく使われる、よく復唱される決まった表現、という意味で
「単に」も含めて定型的な、もありかと。



--------------------------------------------------
Note added at 2 days7 hrs (2009-09-06 02:31:01 GMT)
--------------------------------------------------

Miho Ohashiさんのおっしゃるとおり、notがありましたね。わたしも「ではない」を追加します。

Yumico Tanaka
Local time: 10:32
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: