Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Japanese translations [Non-PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | | English term or phrase: distress, execution | 契約の即時解除の条件として、the party has any distress or execution of the like levied upon any of its goods or effectsとあるのですが、distress or executionの訳で悩んでいます。ニュアンスとしては、当事者製品・イメージの致命的なダメージというところだと思うのですが、もう少しパリッとした表現が出来たらと思っています。
皆様のお知恵をお借りできれば幸いです。
よろしくお願いいたします。 |
| Tomo FujiKudoZ activityQuestions: 44 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 25
|
| | 差し押さえ、執行(see below) | Explanation: この場合のdistressは法律用語で「差し押さえ」、execution of the likeはdistressと類似の措置を執行することだと思います。
従って、このフレーズの全体的な意味は、「当事者が所有する動産及び動産物件に対して、差し押さえまたは同様の措置がとられた場合」、という感じになると思います。
ちなみに、ここでいうgoodsは製品ではなく動産、effectsも動産物件のことでしょう。
dis・tress
1a 悩み (worry), 嘆き (grief); 悩みの種〈to〉.
b 苦痛 (pain); 極度の疲労.
2 貧苦, 困窮, 難儀, 災難, 不幸; 《船舶・航空機の》遭難.
3 【法】 (自救的)動産差し押え, 差し押え動産; 《廃》 強制 (constraint).
[株式会社研究社 リーダーズ+プラスV2]
ef・fect
1 結果 (consequence); 遂行, 成就.
2 効果; 《法律などの》効力; 《薬などの》効きめ, 効能; 影響; 【理】 [発見者名のあとに付けて] …効果.
3a 色彩・形の配合, 光景, 趣き, 印象; 外見, 見え, 体裁.
b [Upl] 《劇・映画・放送などの》効果(装置);
4 趣旨, 意図 (purport); 本質, 基本的意味.
5 [pl] 動産物件, 持ち物.
・household effects 家財.
[株式会社研究社 リーダーズ+プラスV2]
good
3 [Upl]
a 財産, 所有物, 《特に 金・証券以外の》動産 (movables), 家財; 【経】 財, 財貨.
・goods and chattels 家財道具, 動産いっさい.
・goods and services 財貨とサービス.
[株式会社研究社 リーダーズ+プラスV2] |
| Selected response from:
Miho Ohashi Japan Local time: 12:24
| Grading comment goodsとeffectsの訳についてのご指摘と訳例までご提供いただき、大変参考になりました。おかげさまで誤訳をせずに済みました。ありがとうございます。またよろしくお願いいたします。 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | FYI | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
52 mins confidence:   差し押さえ、執行(see below)
Explanation: この場合のdistressは法律用語で「差し押さえ」、execution of the likeはdistressと類似の措置を執行することだと思います。
従って、このフレーズの全体的な意味は、「当事者が所有する動産及び動産物件に対して、差し押さえまたは同様の措置がとられた場合」、という感じになると思います。
ちなみに、ここでいうgoodsは製品ではなく動産、effectsも動産物件のことでしょう。
dis・tress
1a 悩み (worry), 嘆き (grief); 悩みの種〈to〉.
b 苦痛 (pain); 極度の疲労.
2 貧苦, 困窮, 難儀, 災難, 不幸; 《船舶・航空機の》遭難.
3 【法】 (自救的)動産差し押え, 差し押え動産; 《廃》 強制 (constraint).
[株式会社研究社 リーダーズ+プラスV2]
ef・fect
1 結果 (consequence); 遂行, 成就.
2 効果; 《法律などの》効力; 《薬などの》効きめ, 効能; 影響; 【理】 [発見者名のあとに付けて] …効果.
3a 色彩・形の配合, 光景, 趣き, 印象; 外見, 見え, 体裁.
b [Upl] 《劇・映画・放送などの》効果(装置);
4 趣旨, 意図 (purport); 本質, 基本的意味.
5 [pl] 動産物件, 持ち物.
・household effects 家財.
[株式会社研究社 リーダーズ+プラスV2]
good
3 [Upl]
a 財産, 所有物, 《特に 金・証券以外の》動産 (movables), 家財; 【経】 財, 財貨.
・goods and chattels 家財道具, 動産いっさい.
・goods and services 財貨とサービス.
[株式会社研究社 リーダーズ+プラスV2]
| Miho Ohashi Japan Local time: 12:24 Specializes in field Native speaker of: Japanese PRO pts in category: 15
|
| | Grading comment | goodsとeffectsの訳についてのご指摘と訳例までご提供いただき、大変参考になりました。おかげさまで誤訳をせずに済みました。ありがとうございます。またよろしくお願いいたします。 |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |