ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Law: Contract(s)

preparation example

Japanese translation: 試作品


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:49 Jun 22, 2010
English to Japanese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s)
English term or phrase: preparation example
技術系の開発契約書の進捗報告に関する下記文のpreparation exampleの訳で悩んでおります。開発品の部品等の一部を、進捗状況の報告の一部として提出する、ということなのでしょうか・・・?(その場合、日本語では通常、どのように呼ばれているのでしょうか。)

皆様のアドバイスを頂ければ幸いです。
よろしくお願いいたします。

The Developer shall submit to Company A reasonable volume of preparation examples developed by the tasks under this Agreement.
Tomo Fuji
Japanese translation:試作品
Explanation:
業界によって呼び方は異なりますが、製造系であれば試作金型やそれで作成した成形品などのことでは?(別称:プロトタイプ、ベータ版、試験品、実物大サンプルなど)

量産前に問題点の洗い出しのために設計・仮組み・製造された部品のことで、図面やCADによる3Dモデルや分析データなども、開発者やサプライヤーの間で行き交う 「試作品」(情報)の一部です。
Selected response from:

zipang
United States
Local time: 15:24
Grading comment
3Dモデルや分析データも「試作品」(情報)なのですね・・・!「試作品」というと、もっと完成間近なものを指すのだと思っていました。勉強になりました。ありがとうございます。またよろしくお願いいたします。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4試作品
zipang
1作成/作製例
cinefil


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
作成/作製例


Explanation:
preparation
(a) 〜 用意, 準備, 下準備, 下ごしらえ, 支度(シタク), 手回し, 手配, 手筈, 段取り, 備え, (心)構え, 覚悟, 作成, 作製, 調理, 調製, 調剤, 調合, 処理; a 〜 調製食品, 料理, 配合物, 製造された薬剤[製剤], 調剤品, 医薬品, 化粧品, プレパラート, 標本, 組織標本, 試料
ビジネス実用英語大辞典

cinefil
Japan
Local time: 04:24
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
試作品


Explanation:
業界によって呼び方は異なりますが、製造系であれば試作金型やそれで作成した成形品などのことでは?(別称:プロトタイプ、ベータ版、試験品、実物大サンプルなど)

量産前に問題点の洗い出しのために設計・仮組み・製造された部品のことで、図面やCADによる3Dモデルや分析データなども、開発者やサプライヤーの間で行き交う 「試作品」(情報)の一部です。

zipang
United States
Local time: 15:24
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Grading comment
3Dモデルや分析データも「試作品」(情報)なのですね・・・!「試作品」というと、もっと完成間近なものを指すのだと思っていました。勉強になりました。ありがとうございます。またよろしくお願いいたします。
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: