at all material times

Japanese translation: 関係する全期間において

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at all material times
Japanese translation:関係する全期間において
Entered by: amysakata

15:41 Aug 5, 2009
English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / legal letters
English term or phrase: at all material times
The existence of such agreement is negated by the fact that payment was at all material times made irrespective of when A-- received payment.
amysakata
Local time: 08:40
関係する全期間において
Explanation:
material はWebで調べたところによりますと法律用語で、relevant, pertinent のようです。使われ方としては以下がありました。
例1:The appellant is, and at all material times has been, the owner of the MFV ‘Westward Isle’.
例2:Plaintiff is now and has been at all material times mentioned herein a foreign corporation, registered to do business in [my state], engaged in interstate commerce and is suing on a debt owed to it by a defendant located in [my state].
これに準じて今回のコンテキストを訳すと、「該当する全期間、Aが支払を受けた時とは関係なく支払が行われた事実によりこのような合意の存在は否定される。」といった訳が可能かと思われます。しかし、2回出現するpaymentには冠詞がなく、同じ支払についていっているのかどうかが不明で、正確な解釈にはより広範囲なコンテキストが必要と思われます。
Selected response from:

Keiichi Takata
Japan
Local time: 09:40
Grading comment
弁護人から依頼人への手紙だったので、Takataさんの訳のほうがわかりやすいのでは・・・と思い選ばせていただきました。ありがとうございます!
Kanazawaさん、KataGatarさんもありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1全て期日通りに
Yasutomo Kanazawa
3関係する全期間において
Keiichi Takata
Summary of reference entries provided
FYR
cinefil

  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
全て期日通りに


Explanation:
少し意訳してみました。この場合、materialは法律用語で重要とか重大、または決め手という意味があります。

試訳:その種の合意の存在はAが支払いを受領したことに関係なく、支払いがいつでも期日通りに行われた事実によって無効とするものとします。

推測するところ、AがBに対してある種の合意があったと主張しているが、B側はAがいつ支払いを受領したかに関係なく、全ての支払は約束通り期日を守って行った事実があることによってAの主張を無効とする、ということを言っているのだと思います。

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 09:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 141

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yohei Nakamitsu: 場合によりますが"期日"だと若干意味が限定されすぎる気がするので、僕個人としては支払いは「常に、行われるべき時に」行われた、くらいにしたいのですが、大筋で合意します
1 hr
  -> そうですね。ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
関係する全期間において


Explanation:
material はWebで調べたところによりますと法律用語で、relevant, pertinent のようです。使われ方としては以下がありました。
例1:The appellant is, and at all material times has been, the owner of the MFV ‘Westward Isle’.
例2:Plaintiff is now and has been at all material times mentioned herein a foreign corporation, registered to do business in [my state], engaged in interstate commerce and is suing on a debt owed to it by a defendant located in [my state].
これに準じて今回のコンテキストを訳すと、「該当する全期間、Aが支払を受けた時とは関係なく支払が行われた事実によりこのような合意の存在は否定される。」といった訳が可能かと思われます。しかし、2回出現するpaymentには冠詞がなく、同じ支払についていっているのかどうかが不明で、正確な解釈にはより広範囲なコンテキストが必要と思われます。


    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=405439
Keiichi Takata
Japan
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
弁護人から依頼人への手紙だったので、Takataさんの訳のほうがわかりやすいのでは・・・と思い選ばせていただきました。ありがとうございます!
Kanazawaさん、KataGatarさんもありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 20 hrs
Reference: FYR

Reference information:
http://www.englishforums.com/English/DefinitionMaterial/zckb...

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 110
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search