English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Court / Criminology | | English term or phrase: allocution (by defendant in a guilty plea) | Does anybody know whether there is an established translation for this?
「被告人意見陳述」?
Here is the definition according to Wiktionary.
http://en.wiktionary.org/wiki/allocution
" The legal right of a victim, in some jurisdictions, to make a statement to a court prior to sentencing of a defendant convicted of a crime causing injury to that victim; the actual statement made to a court by a victim." |
| Mika ReganKudoZ activityQuestions: 4 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 28 United States
| | Local time: 22:04
|
| | Japanese translation:最終陳述の聴取 | Explanation: allocution
最終陳述の聴取
□コモン・ロー上, 有罪認定後刑を宣告する前に, 被告人に対し, それを妨げる法律上の障碍の有無を尋ねる手続. その伝統は, 今日では, 刑の決定手続のなかで, 被告人に対し, 刑を軽減すべき事由の有無を尋ねる手続という形で残っている.
英米法辞典(東京大学出版会) |
| Selected response from:
cinefil Japan Local time: 15:04
| Grading comment Thank you very much! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Summary of answers provided | | 4 +2 | 最終陳述の聴取 | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |