| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | variation, extension or replacement of Bond | | Japanese translation: | 債権のバリエーション、期間延長または交換 | | Entered by: | ProTranslator |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: variation, extension or replacement of Bond | The full sentence is "Xs right to demand and receive payment of Loss are not reduced or affected by a variation, extension or replacement of a Bond whether or not notified to, or consented to by, the Indemnifier."
Can anyone please help? |
| lisneyKudoZ activityQuestions: 3 (none open) Answers: 0 United States
|
| | Selected response from: ProTranslator
| Grading comment Both answers were very similar so please allow me to share the points between you two. thank you very much. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   | | variation, extension or replacement of bond 債権のバリエーション、期間延長または交換
Explanation: Variation can also be translated as 「変更」.
| | | Grading comment | Both answers were very similar so please allow me to share the points between you two. thank you very much. |
| Notes to answerer
Asker: Thank you ProTranslator! The term variation was the most confusing one to translate so im very much appreciated by the 2 options you suggested!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |