GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:44 Dec 25, 2001 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents / summons by court | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bd2016 United States Local time: 16:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | X Co. および某社1〜10が、上述の原動機付き自転車の製造業者である。 |
| ||
5 | 被告X, Y,.../被告甲、乙... |
| ||
3 | 被告某1番 or 仮称某1番 |
|
X Co. および某社1〜10が、上述の原動機付き自転車の製造業者である。 Explanation: "joe" means anonymous. If that are person, 某, or 某氏. If that are company, 某社. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|