12:51 Jun 9, 2000 |
English to Japanese translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tadao Banno Local time: 08:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | 本契約は、契約締結者を拘 |
|
本契約は、契約締結者を拘 Explanation: Since the presented phrase, as is, is somewhat tricky, the subsequent words, "sucessors," "administrators," etc., are the clue to the solution. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.