Controlled document

Japanese translation: 管理文書

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Controlled document
Japanese translation:管理文書
Entered by: Yutaka Matsumoto

22:15 Apr 24, 2006
English to Japanese translations [PRO]
Management
English term or phrase: Controlled document
Once printed or duplicated this is not a controlled document
書類管理上の表現です。意味はわかりますが、うまい日本語訳が浮かびません。よろしくお願いします。
alajaponaise
Local time: 22:42
管理文書
Explanation:
でいいようですよ。ただし、機密というのではなくて、文書やコンテンツを常に最新に保つ品質管理システム、いわゆるアセット管理の管理下にある文書でしょう。プリントされたハードコピーや、複製された電子文書はシステムとのリンクが切れるため、「管理文書」ではなくなると言っています。

http://www.google.com/search?hl=ja&q="controlled documents"&...
http://www.google.com/search?hl=ja&c2coff=1&q="管理文書"&btnG=Go...
Selected response from:

Yutaka Matsumoto
Local time: 05:42
Grading comment
松本さん、ありがとうがございました。Cinefilさんにもポイントをあげたいのですが、申し訳ありません...
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2管理文書
Yutaka Matsumoto
4規制書類
cinefil


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
controlled document
規制書類


Explanation:
もしくは管理書類
つまり複写などされることで機密性などが失われるので扱いの規制/管理をする意味がなくなるということではないでしょうか。

cinefil
Japan
Local time: 05:42
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
controlled document
管理文書


Explanation:
でいいようですよ。ただし、機密というのではなくて、文書やコンテンツを常に最新に保つ品質管理システム、いわゆるアセット管理の管理下にある文書でしょう。プリントされたハードコピーや、複製された電子文書はシステムとのリンクが切れるため、「管理文書」ではなくなると言っています。

http://www.google.com/search?hl=ja&q="controlled documents"&...
http://www.google.com/search?hl=ja&c2coff=1&q="管理文書"&btnG=Go...


Yutaka Matsumoto
Local time: 05:42
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 3
Grading comment
松本さん、ありがとうがございました。Cinefilさんにもポイントをあげたいのですが、申し訳ありません...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ala Rabie: 完璧デス!
6 hrs
  -> enshrineさん、どうもありがとうございます。

agree  catlover
21 hrs
  -> catloverさん、ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search