GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:14 Dec 10, 2009 |
English to Japanese translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yumico Tanaka (X) Australia Local time: 07:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | 中小企業市場の要(かなめ) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
lower quadrant of the middle market 中小企業市場の要(かなめ) Explanation: Lower quadrantは、小腸、大腸の部分です。消化の役割の多くを果たす重要なところですね。広げるとテニスコートくらいにもなる、といわれます。 Middle marketは、おそらく中小企業よりちょっと大き目の規模の企業のしじょうではないかと思います。 よって以上のようにしてみました。いかがでしょうか。 -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-12-11 00:13:32 GMT) -------------------------------------------------- 大文字とtheがついていましたね、うっかりしてました。それでは固有名詞でしょう。では中小企業の市場ではないでしょうね。 Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Middle-market_company Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Abdominal_pain |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.