GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:34 Feb 20, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Minoru Kuwahara Japan Local time: 05:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | アカウント(講座)を授与する。又は、承認される。 |
| ||
4 | お客様のアカウントにポイントが加算されます・・・ |
|
アカウント(講座)を授与する。又は、承認される。 Explanation: 文章を読んで、何を授与するかははっきりしてませんが、要は、アカウントの所有者が紹介してくれた候補者が結局ゴルドパッスメンバーになった事が承認される。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
お客様のアカウントにポイントが加算されます・・・ Explanation: 最近日本国内ではやっているポイント制サービスのようなものに近いものではありませんか?既存メンバーの紹介者が新規会員になった場合は両者とも特典が与えられて、多くの場合ショッピングやサービスなどに利用できるポイントなどの形でそれが提供されます。私もいくつか会員になっていますが、、、。回答は推測です。 https://ca.konicaminolta.jp/photoclub/point.php Reference: http://rokkosweb.chu.jp/mail1.htm#m1 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.