Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Japanese translations [Non-PRO] Media / Multimedia | | English term or phrase: Swap midway | | We negotiated a manager swap mid-way through the development process for... |
| StonetigerNot a translatorKudoZ activityQuestions: 28 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 0 Japan
| Local time: 12:57
|
| | Japanese translation:交代、半ばで(途中で) | Explanation: source term の中で "negotiated" とあることから見て、manager の交代を要求する一文であると思われます。
その場合ですと、[swap midway] とするよりも、[a manager swap]と[mid-way through~]という二つの部分にに分けて捉えた方が良いのではないかと思います。
「開発プロセスの半ばでマネージャーの交代を要求した」(for...以下は含めていません)
|
| Selected response from: hikated United States Local time: 22:57
| Grading comment Mack san, hikated san, ありがとうございます。担当者に確認したところ、お二人の解答が非常に参考になりました。完成度が低い本文だったため、解釈が非常に困難なケースでした。 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:  
21 hrs confidence:   | swap midway 交代、半ばで(途中で)
Explanation: source term の中で "negotiated" とあることから見て、manager の交代を要求する一文であると思われます。
その場合ですと、[swap midway] とするよりも、[a manager swap]と[mid-way through~]という二つの部分にに分けて捉えた方が良いのではないかと思います。
「開発プロセスの半ばでマネージャーの交代を要求した」(for...以下は含めていません)
| hikated United States Local time: 22:57 Native speaker of: Japanese
|
| | Grading comment | Mack san, hikated san, ありがとうございます。担当者に確認したところ、お二人の解答が非常に参考になりました。完成度が低い本文だったため、解釈が非常に困難なケースでした。 |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |