ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Medical (general)

in equipoise with

Japanese translation: 意見が平衡している


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in equipoise with
Japanese translation:意見が平衡している
Entered by: sasuke
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:51 Mar 17, 2006
English to Japanese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: in equipoise with
The strategy is to prove that AVS is as good as Synvisc and better in ease of use. Physicians are not in equipoise with a placebo. For these reasons, we went for an active control and believe that Synvisc is appropriate.
sasuke
Local time: 07:54
意見が平衡している
Explanation:
リンクしたサイトの4ページめにあります。AVSとSynvisc は優劣が付けがたいが、Placeboniついては意見が分かれていない、つまり問題外ということでしょうか。

Katalin-san gave me very good clue. Thank you.
Selected response from:

michiko tsumura
Local time: 14:54
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4explanation
Katalin Horvath McClure
3意見が平衡している
michiko tsumura
3 -1Physicians are certain that a treatment of placebo will not be as effective as that of Synvisc
Naikei Wong


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
explanation


Explanation:
You should look for the Japanese equivalent of "clinical equipoise", because this is what your text is referring to. (I am not sure how to say that in Japanese.)
What the sentence is saying that using a placebo in a trial does not satisfy the requirements of clinical equipoise. Active control does, that's why they decided to do trial that way.

Clinical equipoise is a collective uncertainty, where the physicians don't know which treatment is better for a certain illness.
A placebo is not a treatment, it's like a "pretend treatment" so they would be testing one experimental treatment against "no treatment". Clinical equipoise usually assumes that there are at least two treatments known to the phisicians, but they don't nknow which one is better, or the opinion of the community is divided: some doctors prefer treatment A, others prefer B.
The two treatments can be compared in a randomized trial, and at the end of the trial, it is expected that the "clinical equipoise" will be disturbed, in other words, the colllective opinion will turn towards one of the treatments. In other words, the trial would convince the community one way or the other.
You can read more about this at the website below.

I hope this helps finding the Japanese equivalent of this idea.


    Reference: http://bmj.bmjjournals.com/cgi/content/full/321/7263/756
Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 17:54
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
意見が平衡している


Explanation:
リンクしたサイトの4ページめにあります。AVSとSynvisc は優劣が付けがたいが、Placeboniついては意見が分かれていない、つまり問題外ということでしょうか。

Katalin-san gave me very good clue. Thank you.


    Reference: http://www.csp.or.jp/seminar/text/6/6crc_watanabe.pdf
michiko tsumura
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 10
Grading comment
ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Physicians are certain that a treatment of placebo will not be as effective as that of Synvisc


Explanation:
--- Physicians are certain that a treatment of placebo will not be as effective as that of Synvisc. (So, they can rule out placebo as a treatment option)

OR

--- Physicians are not unsure that a treatment of placebo will give the same effects as does Synvisc (which is an effective drug). (So, they can rule out placebo as a treatment option)

I agree with Katalin Horvath McClure-san that “equipoise” here refers to the more technical term “clinical equipoise”.

To be “in equipoise with” treatment options means that you can not be sure which particular treatments / therapies are more effective than the others.

A placebo (e.g. glucose solution) gives no true pharmacological effects. It is often given to patients in a control group. If results/outcomes for the placebo group are the same as that of the experimental groups (those given AVS or Synvisc treatment), it means AVS or Synvisc is no good (for example).

In this context (and based on PubMed sources), however, Synvisc DOES have a significant effect on the patients compared with placebo "treatment."

Please refer to the followings on Synvisc's effects (better than that of a placebo):

Hyaluronic acid injections for knee osteoarthritisWobig et al,6 1998, Three injections of Synvisc, saline placebo ... Synvisc was found to be superior to placebo: pain and use of rescue medication were both ...
www.cfpc.ca/cfp/2004/Feb/vol50-feb-cme-2.asp - 76k - Cached - Similar pages - Remove result

Effects of a hydroxyl radical scavenger on delayed ischemic ...Drug administration (4 g AVS or 4 g glucose as placebo; infused intravenously for 6-8 hours once a day) was begun within 5 days post-SAH and continued for ...
www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve& db=PubMed&list_uids=8622153&dopt=Abstract - Similar pages - Remove result

*** If the investigators can prove that AVS is as good as Synvisc (that is, has a signficant effect compared with placebo), then the hypothesis that AVS is an effective treatment can be established.

*** That’s why physicians can at least kick placebo out of their options list.

[PDF] Therapeutic Beneficence and Patient Recruitment in Randomized ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat
When a patient is in equipoise with respect to. an approved trial, randomization offers the ... placebo, but this outcome is uncertain. All the partici- ...
taylorandfrancis.metapress.com/ index/LLCTNTARRW4EL5KK.pdf - Similar pages - Remove result

Breast Cancer Update - BCU Surgeons Vol.2 Issue 2 - 2 visits - 9:48am
Researchers often state that they must be “in equipoise with the options”: all of the randomization arms are essentially equivalent, until proven otherwise. ...
www.breastcancerupdate.com/ bcu2003/bcu2_surgeons/editor.htm - 15k - Cached - Similar pages - Remove result


Naikei Wong
Local time: 06:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katalin Horvath McClure: This doesn't make sense. Placebo by definition is something that is expected not to be effective. I don't think your reasoning marked with *** is correct, the purpose here is to decide between AVS and Synvisc.
2 days3 hrs
  -> You're mistaken. I never said a placebo has an effect. It makes for the null hypothesis. Given that H1 (Synvisc) holds [as proven in the article], we can show that H2 (AVS) ALSO HOLDS if AVS gives an effect similar to or better than Synvisc's (H1).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 19, 2006 - Changes made by Katalin Horvath McClure:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: