16:24 Aug 1, 2006 |
English to Japanese translations [PRO] Science - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuko TB Japan Local time: 09:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 神経炎症プロセス |
| ||
3 | FYI |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
FYI Explanation: neuro=神経 Inflammatory=炎症の 神経系は中枢と末梢神経系に分かられる。 神経+inflammatory processとして理解したほうが妥当と思います。 神経疾患の炎症過程に訳したら、いかがでしょうか。 具体的な神経疾患がはっきりする場合、たとえば、神経変性の炎症過程とか、脳神経の炎症過程とかに訳してもいいです。場合によって、炎症経過や炎症反応に訳しても、よいと思います。ご参考まで。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
神経炎症プロセス Explanation: つい最近私もこの言葉に出会い、こう訳しました。 neuroinflammationで検索すると、「神経炎症」がヒットします。 文脈が定かではありませんが、私の場合は、神経自体の炎症のプロセスに関わる内容だったので、この訳を使いました。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.