ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Medical (general)

milk transfer

Japanese translation: 母乳(or 乳汁の)分泌(量)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:18 Apr 21, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Medical - Medical (general) / breast-feeding
English term or phrase: milk transfer
The baby 3 is a bit off and on. Some good drinking, but with a rest and relax in between bouts of drinking. This baby will take longer to get full up than either baby 1 or baby 2. This is the third in a sequence of four, showing how the different skill levels in breastfeeding babies can affect ***milk transfer***. The full sequence starts on 1 of 4, and can be found on: and there is a lot of written information in the About This Video section. The written info continues on 2 of 4 on: This info covers such things as checking how to know if baby has enough milk, what to do if you have a fussy baby, and what growth spurts are.
Andou
Local time: 23:43
Japanese translation:母乳(or 乳汁の)分泌(量)
Explanation:
文体を見ると、母親側からのスキルについてであり、「transfer」の訳は「移行」の意味も含みうる「分泌」が相応しいように思いました。 「乳汁移行」は、例えば母親(母体)が薬物治療を受けている場合、薬剤が母乳中へ移行することを指す場合が多いで、もし「乳汁移行」とする場合は混同させないためにも「乳房から児の口腔内への」の補足があった方が良いと思います。 薬剤、アルコールなどについて触れておらず、単に母乳を与えることをいうなら、上記の訳で良いと思います。母乳は赤ちゃんが吸うことにより母乳の分泌を即すホルモンが母体の中で分泌され次々と新しい母乳を製造していきます。 赤ちゃんの乳首の吸い方が下手だと、母乳の分泌量も減少します。
reference:http://www.inforyoma.or.jp/tamkocli/Pages/zouryou.htm





--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2011-04-22 18:49:19 GMT)
--------------------------------------------------

分泌(ぶんぴ、または ぶんぴつ)とは一般に細胞が代謝産物を排出する(外へ押し出す)こと。



--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2011-04-23 00:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

訂正:→母親側のスキル(赤ちゃんの口を大きく開かせ、うまく乳頭にくわえさせるなど)
神経伝達物質、ホルモン等の物質のtransferを転送、移行、移送とせず、時折分泌とする場合もあったことを思い出しました。 

--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2011-04-25 03:55:06 GMT)
--------------------------------------------------

母親側の授乳(breastfeeding)技術が上手くないと、乳汁分泌(量)に影響する(can)可能性があります。

--------------------------------------------------
Note added at 3日20時間 (2011-04-25 06:19:36 GMT)
--------------------------------------------------

secretion/transfer
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/11309113
Selected response from:

Mami Yamaguchi
Grading comment
ありがとうございました!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3乳汁移行
cinefil
4 +1母乳(or 乳汁の)分泌(量)
Mami Yamaguchi
3授乳量または母乳摂取量
Akiko Sasanuma Howard


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
乳汁移行


Explanation:
http://ejje.weblio.jp/content/milk transfer

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-04-21 10:30:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bfmed.org/Media/Files/Protocols/Protocol 3 Japane...
http://ci.nii.ac.jp/naid/10007530955/

cinefil
Japan
Local time: 23:43
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 258

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
3 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  lieder: 聞いたことはない言葉ですが、たぶんそれしかないでしょうね。-
4 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  MariyaN
17 hrs
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
授乳量または母乳摂取量


Explanation:
内容から判断すると結局こういうことでは?

Akiko Sasanuma Howard
New Zealand
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
母乳(or 乳汁の)分泌(量)


Explanation:
文体を見ると、母親側からのスキルについてであり、「transfer」の訳は「移行」の意味も含みうる「分泌」が相応しいように思いました。 「乳汁移行」は、例えば母親(母体)が薬物治療を受けている場合、薬剤が母乳中へ移行することを指す場合が多いで、もし「乳汁移行」とする場合は混同させないためにも「乳房から児の口腔内への」の補足があった方が良いと思います。 薬剤、アルコールなどについて触れておらず、単に母乳を与えることをいうなら、上記の訳で良いと思います。母乳は赤ちゃんが吸うことにより母乳の分泌を即すホルモンが母体の中で分泌され次々と新しい母乳を製造していきます。 赤ちゃんの乳首の吸い方が下手だと、母乳の分泌量も減少します。
reference:http://www.inforyoma.or.jp/tamkocli/Pages/zouryou.htm





--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2011-04-22 18:49:19 GMT)
--------------------------------------------------

分泌(ぶんぴ、または ぶんぴつ)とは一般に細胞が代謝産物を排出する(外へ押し出す)こと。



--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2011-04-23 00:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

訂正:→母親側のスキル(赤ちゃんの口を大きく開かせ、うまく乳頭にくわえさせるなど)
神経伝達物質、ホルモン等の物質のtransferを転送、移行、移送とせず、時折分泌とする場合もあったことを思い出しました。 

--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2011-04-25 03:55:06 GMT)
--------------------------------------------------

母親側の授乳(breastfeeding)技術が上手くないと、乳汁分泌(量)に影響する(can)可能性があります。

--------------------------------------------------
Note added at 3日20時間 (2011-04-25 06:19:36 GMT)
--------------------------------------------------

secretion/transfer
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/11309113

Mami Yamaguchi
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 20
Grading comment
ありがとうございました!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Akiko Sasanuma Howard: 確かにこのコンテキストでは、「母乳(の)分泌(量)」が適切ですね。
4 hrs
  -> コメント含めてありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: