ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Medical (general)

Equinocavovarus

Japanese translation: 尖足・凹足・内反


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:03 Dec 1, 2011
English to Japanese translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Equinocavovarus
Equinocavovarus Foot Deformity
Miyuki O
Local time: 23:44
Japanese translation:尖足・凹足・内反
Explanation:
Equinus:尖足
Cavus:凹足
Varus:内反
が組み合わさった言葉ですが、日本語では一言で表す言葉はないと思います。
内反足の時に見られる症状なので「内反足」としてしまうか、
文中においてきちんと示した方が良いようであれば、「尖足・凹足・内反」(といった足の奇形)。
Selected response from:

Mari T
Japan
Local time: 23:44
Grading comment
皆様ありがとうございました!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1尖足・凹足・内反Mari T
3内反凹尖足 or 内反尖凹足
chris_k
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
equinocavovarus
内反凹尖足 or 内反尖凹足


Explanation:
had to think these in parts. 内反凹尖足 or 内反尖凹足 will get you on track for hunting down for more information. Please read some more articles in English and some in Japanese to make sure they mean the same.

Good luck !

chris_k
Japan
Local time: 23:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
equinocavovarus
尖足・凹足・内反


Explanation:
Equinus:尖足
Cavus:凹足
Varus:内反
が組み合わさった言葉ですが、日本語では一言で表す言葉はないと思います。
内反足の時に見られる症状なので「内反足」としてしまうか、
文中においてきちんと示した方が良いようであれば、「尖足・凹足・内反」(といった足の奇形)。



    Reference: http://books.google.com/books?id=Uyclk4rdoQMC&pg=PA584&lpg=P...
    Reference: http://www.skyclinic.jp/sentenseinaihansoku.html
Mari T
Japan
Local time: 23:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
皆様ありがとうございました!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mami Yamaguchi: そうですね。 一言で表す言葉はないようです。「・」を「、」に変えて使うと良いと思います。
1 day18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: