GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:56 Oct 28, 2010 |
English to Japanese translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / ?? | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yasutomo Kanazawa Japan Local time: 01:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ダイカット位置 |
| ||
3 +1 | 打ち抜き加工位置 |
| ||
3 | ダイス加工位置 |
|
ダイカット位置 Explanation: See: http://www.jpforms.net/lvs/pdf/LVS7000_new_Brochure JP.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
打ち抜き加工位置 Explanation: die cut blankは打ち抜き(ダイカット)ブランクと呼ばれるもので、加工していない素材を打ち抜くことを言います。以下のリンクにあります。 http://www.patentjp.com/13/M/M101695/DA10001.html 問題のdie positionは打ち抜き加工位置のことではないでしょうか。 http://j.tokkyoj.com/data/B21D/2600907.shtml 医薬品の梱包と書いてありますが、錠剤のシートのことを指しているのではないかと思われます。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ダイス加工位置 Explanation: ドイツ語の説明のdieは、定冠詞では? 詳細な工程(打ち抜いてしまうのか、カットだけなのかなど)が解りませんので「加工」としました。 あるいは単に ダイスの位置 でも良いかもしれません。 http://www.interstatesp.com/die-cutting-terms.html http://blog.lightninglabels.com/2007/labeling-basics/die-cut... http://blogs.yahoo.co.jp/metal_stamping_basics/MYBLOG/yblog.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.