English to Japanese translations [PRO] Art/Literary - Music | | English term or phrase: rock icon | ロックスターの紹介文にでてきます。
ロックアイコンで分かるとは思うのですが、何か他に訳はないでしょうか? |
| Kara, ph.D.KudoZ activityQuestions: 12 (none open) Answers: 191 United States
| | Local time: 01:07
|
| | Japanese translation:ロック界のアイドル | Explanation: アイコンというと、ソフトウェアのアイコンが思い浮かぶのですが他のみなさんはどうでしょうかね。ロックに詳しい訳ではないのですが、ぱっと思い付いたのが「ロック界のアイドル」です。どんなアーティストについて言っているのか分かりませんが、特に日本的な視線で往年の欧米のロックスターに触れるような場合にこんな言い方ががされるようですね。多くの人のブログでも日本の年配のロックスターを指してそう呼んでいる例があります。「アイドル」というと大体若いタレントや歌手をいうことが多いですが、ロックのような特別で華やかな世界で注目されるスターなどを指しても言われるケースがあると思います。
意訳であるなら「ロック界の象徴的存在」とか、なんとなく音楽評論っぽくなっちゃいそうですが。デビッド・ボウイについてそういっている紹介記事がありました。リンクをご覧になってみてください。
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-12-12 03:10:53 GMT) --------------------------------------------------
よくよく思い返してみると「ロック界のアイコン」とか、聞いたことがあることを思い出しました。こういう意味で "アイコン" が使われるケースも確かにあると思います。ご自由に訳をい選べるのであればお好きな訳を当てて遊んでみるのも楽しいかも知れませんね。
-------------------------------------------------- Note added at 3 days2 hrs (2008-12-15 01:11:50 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
人物の印象もですが、この場合、読者層がかなり決め手となりそうな気がします。あるいは雑誌であればその雑誌自体の傾向もありますね。 |
| Selected response from: mulberryvalley Japan Local time: 15:07
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |