GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:41 May 22, 2006 |
English to Japanese translations [PRO] Names (personal, company) / Jewish | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Naikei Wong Local time: 05:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | "may his/her memory be a blessing" |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
z "may his/her memory be a blessing" Explanation: A very interesting question. I think you can leave it as such in the translation. Z"l is a "title" given to the deceased (in religious context). A deceased rabbi may take the title zt"l. Please see the ref. for details. FYI: http://www.kheper.net/topics/Kabbalah/acronyms.htm The abbreviation z"l, standing for the Hebrew words 'of blessed memory' are occasionally appended to a name and thus your degree of 'orthodoxy' and hasidic in-groupishness may be determined by whether you refer to Luria or the Ari or the Arizal. http://www.tor-ch.org/words.html zt"l (acronym, zichron tzadik livracha; lit. the memory of a tzadik is a blessing) honorific appended to the names of dead rabbis and righteous people z"l (acronym, zichrono (fem. zichronah) livrachah; lit. may his/her memory be a blessing) appended to the names of those who have died Hamaayan / The Torah Spring - Matos-Masei - Torah.orgR' Yaakov Kamenetsky z"l (rosh yeshiva in Torah Vodaath; died 1986) elaborates: ... Similarly, in the future, He will send the "aim" - acronym for "Eliyahu, ... www.torah.org/learning/hamaayan/5761/matos.html - 28k - Cached - Similar pages |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.