KudoZ home » English to Japanese » Names (personal, company)

Academy of Hebrew

Japanese translation: ヘブライ語学校、ヘブライ語アカデミー

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Academy of Hebrew
Japanese translation:ヘブライ語学校、ヘブライ語アカデミー
Entered by: humbird
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:25 Sep 6, 2006
English to Japanese translations [PRO]
Art/Literary - Names (personal, company) / 団体・学校名
English term or phrase: Academy of Hebrew
1920年代にドイツのベルリンに存在した学校
seika
United States
Local time: 23:16
ヘブライ語アカデミー、ヘブライ語学校
Explanation:
1920年代にベルリンにあったというその学校のことはわかりませんが、次のサイトにこの言葉が見えます。http://www.osk.3web.ne.jp/logos/arabichebrew.html

現代ヘブライ語は、近世になって、特に19世紀以降世界各地のユダヤ人がパレスチナに移住をはじめてからの、ヘブライ語を現代ヘブライ語といっています。リトアニア生まれで、後に妻デボラと共にパレスチナに移住し(彼女が亡くなったあと妹のヘムダと結婚)、ヘブライ語新聞や辞書を発行したエリゼル・ベン・イェフーダ(Eliezer Ben Yehuda、1858-1922)の功績よるところが大きいといわれています。発音は母音がセファラディム(スペイン・ポルトガル系)、子音がアシュケナジム(東ヨーロッパ系)のものがベースになりました。今日では、ヘ**ブライ語アカデミー**が、日本の国語審議会やフランスの同様の機関以上の権威をもって、ヘブライ語のガイドラインを策定しています。

他のところをグーグルしても、いまでも世界中にヘブライ語の学校があることがわかります。
Selected response from:

humbird
Grading comment
ありがとうございます。
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ヘブライ語アカデミー、ヘブライ語学校
humbird
1ユダヤ人学校
michiko tsumura


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
academy of hebrew
ヘブライ語アカデミー、ヘブライ語学校


Explanation:
1920年代にベルリンにあったというその学校のことはわかりませんが、次のサイトにこの言葉が見えます。http://www.osk.3web.ne.jp/logos/arabichebrew.html

現代ヘブライ語は、近世になって、特に19世紀以降世界各地のユダヤ人がパレスチナに移住をはじめてからの、ヘブライ語を現代ヘブライ語といっています。リトアニア生まれで、後に妻デボラと共にパレスチナに移住し(彼女が亡くなったあと妹のヘムダと結婚)、ヘブライ語新聞や辞書を発行したエリゼル・ベン・イェフーダ(Eliezer Ben Yehuda、1858-1922)の功績よるところが大きいといわれています。発音は母音がセファラディム(スペイン・ポルトガル系)、子音がアシュケナジム(東ヨーロッパ系)のものがベースになりました。今日では、ヘ**ブライ語アカデミー**が、日本の国語審議会やフランスの同様の機関以上の権威をもって、ヘブライ語のガイドラインを策定しています。

他のところをグーグルしても、いまでも世界中にヘブライ語の学校があることがわかります。

humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Grading comment
ありがとうございます。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joe L: 調べられないようであれば、この直訳でいいとおもいます。
14 hrs
  -> Thank you Joe!

neutral  michiko tsumura: リンクされたサイトを読むと、「ヘブライ語アカデミー」は戦後設立された機関のようです。質問の施設が学校であるなら、混同されるのを避けるべきかもしれません。その意味では「ヘブライ語学校」の方が良いと思います。
1 day11 hrs
  -> 質問者のものがなんであるのかいまのところわからない以上、後者のほうが無難でしょうね。ただtappi_kさんにも言ったように、ベルリンのその学校のことがわからない以上、特定はできないわけです。

neutral  tappi_k: Tsumuraさんと同意見です。ヘブライ語アカデミーというと、一般的にはイスラエルのAcademy of the Hebrew Languageをさすことになるので、混同を避けるためにもほかの表現を探した方がよいかと思います。
2 days9 hrs
  -> Hebrew Academy は世界中にあります。特定の学校、機関ではありません。
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
academy of hebrew
ユダヤ人学校


Explanation:
ベルリンにあった学校の正式名は調べられませんでしたが、一般的にユダヤ人学校と呼ばれていたのではないかとの推測です。

michiko tsumura
Canada
Local time: 20:16
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  humbird: ヘブライ語を保持するための学術機関であったとすれば、ユダヤ人だけが通ったわけのものでもないでしょう。
4 days
  -> 「学校」とあったので。ヘブライ語を話す人のための学校かと推測しただけです。ヘブライ語のための学校であったかは知りませんでした。
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search