global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Japanese » Other

death before dishonor

Japanese translation: 恥をかくくらいなら死んだほうがましだ。


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:23 Nov 4, 2001
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase: death before dishonor
i would rather die than dishonor myself
robert watts
Japanese translation:恥をかくくらいなら死んだほうがましだ。
Selected response from:

Yukari Davies
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +5恥をかくくらいなら死んだほうがましだ。Yukari Davies



51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5


Yukari Davies
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kokuritsu: If your context needs an aphoristic, old-fashioned translation: 死しても陵辱を受けず
37 mins

agree  kotobuki: By yukari:haji wo kaku kurai nara shinda hou ga mashi da. By kokuritsu:shishitemo ryoujyoku wo ukezu.
7 hrs

agree  Eden Brandeis
13 hrs

agree  Alief Yahya
18 hrs

agree  studio_rain
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: